视频简介
1920年代,贫苦农民沈川儿带着年仅6岁的女儿若男(朱晨迪)来到大上海投奔亲友巧珍(曹翠芬),期望能在遍地黄金的十里洋场谋得一份口粮,经人介绍成为一名车夫后,他拼命挣钱供爱女读书,却还没在上海站稳脚跟就含泪离开了爱女,孤苦可怜的若男被巧珍收养。 成长中,若男尽其所能学习谋生的本领,表现出顽强的毅力和韧性;长大成人,若男(李羚)则竭尽全力支撑家庭,不惧生活的任何挑战——在好心人的帮助下,她从裁缝店的学徒做起,白手起手创建了自己的事业。而由于时局动荡,她与阿祥(谢园)、黑皮(何伟)的爱情故事,也同她起起落落坎坎坷坷的事业一样,扑朔迷离让人心惊。。到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(Miranda Richardson)、茱莉华特丝(Julie Walters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……。克里斯(约瑟夫·高登·莱维特 Joseph Gordon-Levitt饰)曾经是一个耀眼的男生:身为冰球明星,有着优越的家境,漂亮的女友,人生如平坦的大道一样畅顺。一场车祸却摧毁了一切,他患上了短暂失忆,每天都在无法控制的状态中度过,就连车匙放在哪里之类的小问题,克里斯也无法有把握地记起。如今他成了银行的守门人,身边唯一的朋友就是盲人路易斯(杰夫·丹尼尔斯 Jeff Daniels饰),他用快乐的人生观指点着克里斯该如何应对生活。 有人想方设法接近克里斯,那就是加里(马修·古迪 Matthew Goode饰)。加里对克里斯的际遇十分关心,为他介绍女朋友,把他恢复以往生活的内心欲望唤醒,更重要的目标,是和他合谋参与银行劫案。 克里斯不但面对着失忆的苦恼,如今还要应付这个棘手的计划,把人生的掌握权夺回自己手中。。